Das
Bagdad - San Francisco Arcane
(Übersetzung von: The
Baghdad-San Francisco Arcane
|
||
Schutt im Mund, Blut im Schutt eines sterbenden Schreis. Die zerfetzte Brust, der Milchstrahl in Flammen, die kleinen Lippen mitten im Saugen verkohlt. Und Krater wie Höllenschlünde aus dem Fleisch der Straßen gerissen Der Himmel - der Höllenhimmel selbst, der Hölle Augäpfel und Zähne und Nägel, der Hölle eisweiße Messer und Stalaktit sticht nach dem Herzen. Und brennende Skelette von Bauten, und Leichen im Rinnstein, O flammende Formen arabischer Zeichen, O braunhäutiges Mädchen zwischen den reißzähnigen Kieferknochen der Bombe, Oh Augen eines alten Mannes weit offen im Tod in einer Spalte in einer zerfallenen Mauer "Wir machen einen Job" "... machen nur einen Job" "Es geht nur darum, einen Job zu machen" "Es ist ein Job - das ist alles" Such dir einen Job! "Wenn du dich verpflichtest, tust du es, um einen Job zu machen" "Unser Job ist es, den Job zu erledigen" "Du zielst, du lässt deine Bombenlast fallen, du machst den Job" "Wir sind hier draußen und machen den Job" Such dir einen Job! Die Straßenecken sind Veteranen mit Papp-Bechern und siebzehn Jahre alten Krücken Such dir einen Job! Die Straßen sind übersät mit uns, den Automatisch-Aussortierten, den zusammengewürfelt Gekauten und Ausgespuckten. Such dir einen Job! Zwei kleine chinesische Schulmädchen gehen die Vallejo Street entlang das erste Zwielicht des Krieges "Ich habe einen Traum...!" sagt die eine zur andern, so ironisch Ich wusste nicht dass Ironie so tief gehen kann in jemandem, der so klein ist. Such dir einen Job! Das Gefühl von Weichheit, eine Sanftheit, lege deine Hand an deine Stirn, wenn du allein bist, dann gleite mit deiner Hand durch dein Haar, du wirst wissen was ich meine, da wird eine Oliven-Öligkeit sein, du wirst zuerst denken, sie käme von deinem Haar selbst, aber dann wirst du bemerken, dass dein ganzer Körper sie fühlt, gleich unter deiner Haut, deine Hüften entlang, deine Schenkel, bis zu deinen Zehenspitzen - ein sinnlicher, fast nasser, subkutaner Feuchtigkeitsfilm; und es ist auch unter deinen Augenlidern, die ein wenig schwerer scheinen, und es hat etwas zu tun, überlegst du, mit diesem sehr langsamen Gähnen, das in letzter Zeit in deinem Mund gedieh zu Tageszeiten, an denen du normalerweise voller Energie bist, Gähnen, das darauf besteht, pötzlich deine Kiefer zu öffnen, sogar mitten in einer hitzigen Diskussion über den Krieg. Du bist dir bewusst: du hast dieses Gefühl schon einmal empfunden. Es fühlt sich an wie das Fleisch deiner Liebsten in seiner ganzen Nacktheit, und die Erinnerung an dieses Fleisch, nach der Liebe, nachdem ihr euch geliebt habt, wenn du woanders bist, allein oder, jetzt, sogar mit andern. Und das Gähnen ist eine Art von schläfrigem Reflex, als ob du dabei wärst einzuschlafen nach der Liebe. Dann hast du gedacht: Irgendetwas stimmt nicht hier; in gewisser Weise hast du dieses Gefühl, weil der Krieg aus dem Weg geräumt wurde, zensiert, tausend Lügenpunkte haben die Berichte ersetzt von der tatsächlichen Zerstörung und den Opfern, und haben mich meinen vegetativen Reaktionen überlassen. Oder du hast gedacht: Diese Regierung hat die Nahrung mit Drogen versetzt oder das Wasser oder die Zigaretten, seit der Krieg begann, um die Menschen schläfrig und kraftlos zu machen, wobei sie ein narkotisches Flechtwerk in unseren Körpern zurücklässt. Dann werden sie in dir aufdämmern: die Blütenblätter der Toten, die aus der Hölle heraufflattern, die fragile Migration der Reste der Rosen aus dem Blutbad von Bagdad, auf Pfaden des Gewissens, die keine Patriot berechnen kann. Und du wirst dich an die Wiesen aus Äther erinnern, die sich vor dir erstreckten, als du das letzte Mal auf Wiedersehen sagtest zu einem Freund aus Palästina; und du wirst wissen, dass das verborgene Weinen deines Leibes den ganzen Weg zurück zu den zwei Flüssen aus der Wunde der ersten Mutter sickerte, das ursprüngliche Tal überströmt von der Flut ihrer Tränen, und aus dem ersten Regenbogen tropfte die Tinte, die triumphieren wird über das traurige Blut und das Öl dieser Welt. Ich schwor als sie ihren Krieg hinaustrugen für die ganze Welt sichtbar ... dass sie schon verloren sind sie wollten's sie kriegten's sie tot sie verwesen Die Ratten werden fett, die Maden drehen durch Es ist Krieg ist das was im Bauch ist Liebe oh Liebe oh feiger Krieg Jetzt ist ihre Macht alles, und nichts und alles, was sie bomben, zerbomben, in Zukunft zerbomben wird zu diesem Nichts werden, alle, die sie gekauft haben und bestochen und verkauft haben in die Lohn-Sklaverei ihrer rassistischen Märkten wenden sich jetzt gegen den kolossalen Chauvinismus ihrer Lügen, gegen ihre Kreuzigung von Blut und Öl, gegen ihre Schlingen aus Schulden und Bomben, gegen ihre überbelegten Gefängnisse, gegen ihre geplanten Lager, wir erheben uns, sie sind nichts, wir schwören den Menschen der Welt Treue, die sich mit uns erheben, um die faschistische Krake zu zerstören, die von den Vereinigten Staaten genährt wird. |
||
Übersetzung: 2003/2004, Odile Endres | ||
Amerikanische Originalfassung: © 2001 by Jack Hirschman | ||
All rights reserved. | ||
published on this webpage by courtesy of Jack Hirschman Amerikanisches Original in: Jack Hirschman, Arcani, Multimedia Edizioni, Salerno (Italien), 1999. (Amerikanisch mit italienischer Übersetzung) |
||