Das Bagdad - San Francisco Arcane

(Übersetzung von: The Baghdad-San Francisco Arcane
von Jack Hirschman, 2001)

 


Schutt im Mund, Blut
im Schutt eines sterbenden Schreis.
Die zerfetzte Brust, der Milchstrahl
in Flammen, die kleinen Lippen mitten
im Saugen verkohlt.
Und Krater wie Höllenschlünde
aus dem Fleisch der Straßen gerissen
Der Himmel - der Höllenhimmel selbst,
der Hölle Augäpfel und Zähne
und Nägel, der Hölle eisweiße
Messer und Stalaktit
sticht nach dem Herzen.
Und brennende Skelette von Bauten,
und Leichen im Rinnstein,
O flammende Formen arabischer Zeichen,
O braunhäutiges Mädchen
zwischen den reißzähnigen Kieferknochen der Bombe,
Oh Augen eines alten Mannes weit offen im Tod
in einer Spalte in einer zerfallenen Mauer

"Wir machen einen Job"
"... machen nur einen Job"
"Es geht nur darum, einen Job zu machen"
"Es ist ein Job - das ist alles"

Such dir einen Job!


"Wenn du dich verpflichtest, tust du es, um einen Job zu machen"
"Unser Job ist es, den Job zu erledigen"
"Du zielst, du lässt deine Bombenlast fallen, du machst den Job"
"Wir sind hier draußen und machen den Job"

Such dir einen Job!

Die Straßenecken sind Veteranen mit Papp-Bechern
und siebzehn Jahre alten Krücken

Such dir einen Job!

Die Straßen sind übersät mit uns, den Automatisch-Aussortierten,
den zusammengewürfelt Gekauten und Ausgespuckten.

Such dir einen Job!

Zwei kleine chinesische Schulmädchen gehen die Vallejo Street entlang
das erste Zwielicht des Krieges
"Ich habe einen Traum...!" sagt die eine zur andern, so ironisch
Ich wusste nicht dass Ironie so tief gehen kann in jemandem, der so klein ist.

Such dir einen Job!

Das Gefühl von Weichheit, eine Sanftheit, lege
deine Hand an deine Stirn, wenn du allein bist,
dann gleite mit deiner Hand durch dein Haar, du wirst
wissen was ich meine, da wird eine Oliven-Öligkeit sein,
du wirst zuerst denken, sie käme von deinem Haar selbst,
aber dann wirst du bemerken, dass dein ganzer Körper sie fühlt,
gleich unter deiner Haut, deine Hüften entlang,
deine Schenkel, bis zu deinen Zehenspitzen - ein sinnlicher,
fast nasser, subkutaner Feuchtigkeitsfilm; und es ist auch
unter deinen Augenlidern, die ein wenig schwerer scheinen,
und es hat etwas zu tun, überlegst du, mit
diesem sehr langsamen Gähnen, das in letzter Zeit
in deinem Mund gedieh zu Tageszeiten, an denen du
normalerweise voller Energie bist, Gähnen, das darauf besteht,
pötzlich deine Kiefer zu öffnen, sogar mitten
in einer hitzigen Diskussion über den Krieg. Du
bist dir bewusst: du hast dieses Gefühl schon einmal empfunden.
Es fühlt sich an wie das Fleisch deiner Liebsten
in seiner ganzen Nacktheit, und die Erinnerung an dieses Fleisch,
nach der Liebe, nachdem ihr euch geliebt habt, wenn du woanders
bist, allein oder, jetzt, sogar mit andern. Und das Gähnen
ist eine Art von schläfrigem Reflex, als ob du dabei wärst
einzuschlafen nach der Liebe. Dann hast du gedacht:
Irgendetwas stimmt nicht hier; in gewisser Weise hast du
dieses Gefühl, weil der Krieg aus dem Weg geräumt wurde, zensiert,
tausend Lügenpunkte haben die Berichte ersetzt
von der tatsächlichen Zerstörung und den Opfern, und haben mich
meinen vegetativen Reaktionen überlassen. Oder du hast gedacht:
Diese Regierung hat die Nahrung mit Drogen versetzt oder das Wasser oder die Zigaretten,
seit der Krieg begann, um die Menschen schläfrig und kraftlos zu machen,
wobei sie ein narkotisches Flechtwerk in unseren Körpern zurücklässt.


Dann werden sie in dir aufdämmern: die Blütenblätter der Toten,
die aus der Hölle heraufflattern, die fragile Migration der Reste
der Rosen aus dem Blutbad von Bagdad, auf Pfaden des
Gewissens, die keine Patriot berechnen kann. Und du wirst dich
an die Wiesen aus Äther erinnern, die sich vor dir erstreckten, als du das letzte Mal
auf Wiedersehen sagtest zu einem Freund aus Palästina; und du wirst wissen,
dass das verborgene Weinen deines Leibes den ganzen Weg zurück zu den zwei
Flüssen aus der Wunde der ersten Mutter sickerte, das ursprüngliche
Tal überströmt von der Flut ihrer Tränen, und aus dem ersten Regenbogen
tropfte die Tinte, die triumphieren wird über das traurige Blut und
das Öl dieser Welt.

Ich schwor
als sie ihren Krieg
hinaustrugen
für die ganze Welt

sichtbar ...
dass sie
schon
verloren sind

sie wollten's
sie kriegten's
sie tot
sie verwesen


Die Ratten
werden fett,
die Maden
drehen durch

Es ist Krieg
ist das
was im
Bauch ist

Liebe oh
Liebe oh
feiger
Krieg

Jetzt ist ihre Macht alles, und nichts
und alles, was sie bomben, zerbomben, in Zukunft zerbomben
wird zu diesem Nichts werden,

alle, die sie gekauft haben und bestochen und verkauft haben
in die Lohn-Sklaverei ihrer rassistischen Märkten
wenden sich jetzt gegen den kolossalen Chauvinismus ihrer Lügen,


gegen ihre Kreuzigung von Blut und Öl,
gegen ihre Schlingen aus Schulden und Bomben,
gegen ihre überbelegten Gefängnisse, gegen ihre geplanten Lager,

wir erheben uns, sie sind nichts, wir schwören den Menschen
der Welt Treue, die sich mit uns erheben, um die
faschistische Krake zu zerstören, die von den Vereinigten Staaten
genährt wird.
Übersetzung: 2003/2004, Odile Endres
Amerikanische Originalfassung: © 2001 by Jack Hirschman
All rights reserved.
published on this webpage by courtesy of Jack Hirschman
Amerikanisches Original in:
Jack Hirschman, Arcani, Multimedia Edizioni, Salerno (Italien), 1999.
(Amerikanisch mit italienischer Übersetzung)